Joyespaña - Mijas Costa
 
 

Glossar/Lexikon: (ohne Anspruch auf Vollständigkeit - aber ein guter Überblick zu vielen spanischen Fachbegriffen aus dem Bereich "Immobilien, Recht und Steuern")
 
Homepage
Luxus Villen
Häuser
Reihenhäuser
Apartments
Fincas
Grundstücke
Restaurant/Gewerbe
Kontakt
Immob.-Lexikon
Travel
AGB
FAQs
Costa del Sol
 
english español
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
C
Caducar: der Verfall oder das Erlöschen von Rechten

Cancelación: Löschungsvermerk für Belastungen im Grundbuch

Cámara de Propiedad urbana: Öffentlich-rechtliche Institution, welche sich um die Be-ziehungen zwischen Vermietern und Mietern kümmert

Cancelar: Die Löschung oder Austragung von Rechten in einem Register

Cargas: als Oberbegriff „Belastungen“ gleich welcher Art an einem Grundstück

Capitulaciones matrimoniales: Ehevertrag

Carta de pago: Quittung die volle Kaufpreiszahlung bestätigt

Casa: Haus (im Volksmund ist auch das „zuhause“ gemeint, sodass auch Wohnungen hier einbezogen sind)

Cédula de emplazamiento: Gerichtsladung unter Einräumung einer Frist zur Stellungnahme

Cédula de habitabilidad: behörliche Bewohnbarkeitsbescheinigung

Certificación: Bescheinigung

Certificado de antecedentes penales: Führungszeugnis

Certificado de defunción: Sterbeurkunde

Certificado bancario de devisas: Bankbescheinigung, dass der Kaufpreis mit Devisen bezahlt wurde

Certificado final de obra: Bescheinigung des Architekten bzw. der Gemeinde, dass der Bau fertig gestellt wurde

Certificado de ley: Rechtsbescheinigung entweder zweier Rechtsanwälte oder eines Konsulats über bestimmte ausländische Rechtsverhältnisse

Certificación registral: Bestätigung des Eigentumsregisters bzw. des Handelsregisters

Cheque al portador: Inhaberscheck

Cheque bancario: Bankscheck

Cheque conformado: bankbestätigter Scheck

Cheque nominativo: Namensscheck

Citación: Gerichtsladung

Cobro: Inkasso, Einzug (v. Schecks)

Cobro de lo indebido: ungerechtfertigte Bereicherung

Cobro de morosos: Inkassobüro

Código Técnico de la Edificación: spezifische technische Bauvorschriften

Código Civil (CC): Zivilgesetzbuch = spanisches BGB

Cómision de urbanismo: Bauamt der Gemeinde, das Baugenehmigungen erteilt

Comitente: Besteller in Werkvertrag

Comparecencia: 1) Erscheinen der Parteien vor Gericht 2) Abschnitt der notariellen Urkunde, in dem die persönlichen Daten der Parteien festgehalten werden

Comprador: Käufer

Comunidad de propietarios: Eigentümergemeinschaft

Condición resolutoria: Auslösungsbedingung hinsichtlich eines Vertragsverhältnisses

Condición suspensiva: aufschiebende Bedingung, durch die eine rechtliche Folge erst bei Vorliegen bestimmter Voraussetzungen eintritt

Confesión judicial (auch C. en juicio): Parteivernahme im Zivilprozeß als Beweismittel

Constructora: Bauunternehmen

Constructor: Bauunternehmer

Consultor: Berater

Contratista: Unternehmer im Werkvertrag

Contrato: Vertrag

Contrato de arrendamiento: Mietvertrag

Contrado de compraventa: Kaufvertrag

Contrato de obra: Werkvertrag

Contrato de opción: Optionsvertrag. Dieser bindet den Verkäufer und räumt Käufer das Recht auf den Kauf einer Immobilie ein, zumeist bei Zahlung eines Optionsbetrages von 10% des Gesamtkaufpreises, innerhalb eines bestimmten Optionszeitraumes

Contrato privado: privatschriftlicher Vertrag

Contrato privado de compraventa: privater Kaufvertrag

Contrato por adhesión: Formularvertrag

Copia simple: einfache Kopie

Copropietarios: Miteigentümer, wenn mehrere Personen eine Immobilie gemeinsam besitzen

Cuerpo cierto: Vertragsklausel, z.B. bei Kauf ohne feste Quadratmeterzahl, nur auf Grund erfolgter Besichtigung. Dadurch besteht kein Anspruch auf Änderung des Kaufpreises, wenn die tatsächliche Quadratmeterzahl davon abweicht.

Cuota: Anteil an einer Miteigentümergemeinschaft

Cuota: Quote, Anteil

Cuota de Comunidad: Gemeinschaftsabgabe/Wohngeld

Cuota de participación en los elementos comunes: Quote am Gemeinschafts-eigentum

Cuota diferencial: Zahllast oder zu zahlender Steuerbetrag, nach die Vorsteuer in Abzug gebracht worden ist

Cuota integra: vorläufiger Steuerbetrag

Cuota líquida: zu zahlender Steuerbetrag

Cuota municipal, provincial, nacional: Gewerbesteuerzuschlag für Tätigkeiten gemeindlicher, provinzialer oder nationaler Art

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
 
Homepage Luxus Villen Häuser Reihenhäuser Apartments Fincas Grundtücke Kontakt