Joyespaña - Mijas Costa
 
 

Glossar/Lexikon: (ohne Anspruch auf Vollständigkeit - aber ein guter Überblick zu vielen spanischen Fachbegriffen aus dem Bereich "Immobilien, Recht und Steuern")
 
Homepage
Luxus Villen
Häuser
Reihenhäuser
Apartments
Fincas
Grundstücke
Restaurant/Gewerbe
Kontakt
Immob.-Lexikon
Travel
AGB
FAQs
Costa del Sol
 
english español
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
A
Abogado: Rechtsanwalt, kann den Kaufvertrag vorbereiten

Acción: Klage

Acción civil: Zivilklage

Acción declarativa: Feststellungsklage

Acción de cesación del acto: Unterlassungsklage

Acción de condena: Leistungsklage

Acción constitutiva: Gestaltungsklage

Acción de resarcimiento de danos y perjuicios: Schadensersatzklage

Acción penal: Strafklage

Aceptación de la herencia: Erbschaftsannahmeerklärung

Aceptación de Defunción: Sterbeurkunde (Totenschein)

Acta (notarial): (notarielle) Urkunde, Protokoll

Acta de depósito: notarielles Hinterlegungsprotokoll

Acta de junta general de socios/accionistas/propietarios: Sitzungsprotokoll einer Hauptversammlung von Gesellschaftern/Aktionären oder Eigentümern

Acta de notoriedad: Verfahren zur Grundbucheintragung, wenn das Grundprinzip der fortlaufenden Eintragung unterbrochen wurde. Notarielle(s) Beurkundung (Protokoll)

Acta de protocolización: notarielle Protokollierung von Schriftstücken

Acto administrativo: Verwaltungsakt

Acto favorable oder autorización: begünstigender Verwaltungsakt

Acto de gravamen: belastender Verwaltungsakt

Acto de conciliación: Sühnetermin

Afección: Oberbegriff für Belastungen an einem Grundstück/Immobilie

Admisión a trámite: Zulassung einer Klage

Afecciones registrales: im Grundbuch eingetragene Belastungen

Agentes de la edificación: Oberbegriff des spanischen Gesetzes zur Ordnung des Bauwesen für „alle am Bau beteiligten Personen und Einrichtungen“

Agrupación: Fachbegriff für die Zusammenlegung rechtlich vorher selbständiger Grundstücke

Apostille: amtliche Beglaubigung

Apostilla de la Haya: Apostille von Den Haag (internationale Legalisierung von öffentlichen Dokumenten für den spanischen Raum gemäß dem Abkommen von Den Haag)

Arbitrios Municipales: Gemeindeabgaben aller Art

Agrupación de fincas: Zusammenlegung von Grundstücken

Alta catastral: Katasteramt, Anmeldung zum Kataster

API (Agente de la Propiedad Inmobiliaria): Mitglied der Maklerkammer

Arras (auch señal): Anzahlung bei Kaufverträgen - Handgeld oder Draufgabe. Wenn Arras penitenciales vereinbart sind, kann der Vertrag dadurch aufgelöst werden, dass der Käufer anerkennt sie zu verlieren oder der Verkäufer sie doppelt zurückzahlt

Arrendador: Vermieter

Arrendatario: Mieter

Arrendamiento de obra: Werkvertrag, z.B. Bauvertrag mit Bauunternehmen

Asesor fiscal: Steuerberater

Asesor financiero: Finanzdienstleister

Asiento de presentación (por Fax): Eine Art Auflassungsvormerkung zum Schutz des Käufers für einen bestimmten Zeitraum vor weiteren Eintragungen (kann vom Notar auch an das Eigentumsregister per Fax versandt werden)

Autoliquidación: Selbstveranlagung beim Finanzamt (von Steuern)

Audiencia Provincial: Landgericht

Aval: hat grds. im spanischen Recht div. Bedeutungen, meint hauptsächlich aber eine Bankgarantie (aber keine „fianza“ = Bankbürgschaft)

Ayuntamiento: Gemeindeverwaltung, Bürgermeisteramt, Rathaus

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
 
Homepage Luxus Villen Häuser Reihenhäuser Apartments Fincas Grundtücke Kontakt